2023年12月6级翻译答案 2023年12月六级翻译题目
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于2023年12月6级翻译答案 2023年12月六级翻译题目的文章,本文对文章2023年12月6级翻译答案 2023年12月六级翻译题目好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

六级12月考试时间在2023年12月16日吗?
六级12月考试时间在2023年12月16日,下面分为多个部分详细解答。
1.六级考试简介
大学英语六级考试是由教育部主管,全国各大高校联合举行的国家级考试,其考试内容主要包括听力、阅读、写作和翻译四个部分。六级考试成绩对于大学生来说是很重要的标志,对于将来的学习和就业具有很大的参考价值。
2.考试时间安排
六级考试每年都会进行两次,分别是6月和12月。其中,12月的考试时间通常是在12月的第三个周末,也就是本年度的12月16日。考试时间为上午9:00-11:30为听力部分,下午14:00-15:20为阅读部分,最后是写作和翻译部分。
3.报考规定
想要参加六级考试,需要满足两个条件:一是持有有效的身份证明,包括身份证、护照等;二是符合报名条件,一般是在规定时间内完成网上报名,并缴纳相应的考试费用。
4.备考建议
备考期间,可以选择各种途径进行复习,例如:阅读英文原版的书籍,练习听力,尝试写作,模拟考试等。同时,备考中注意保持心态平稳,不要过于紧张,耐心对待每个环节,科学准备是取得好成绩的关键。
5.考后注意事项
考试结束后,考生需要注意自己的考试情况,检查答题卡是否填涂正确,同时留意之后的成绩发布时间,及时了解自己的成绩。若成绩不理想,则不要气馁,合理分析原因,制定下一次复习计划。
总结
六级考试作为国家级考试,具有举足轻重的地位,需要考生在备考期间认真复习,科学准备,以期取得更好的成绩,并为将来的学习和就业打好基础。
大学英语四六级考试真题
大学英语六级考试真题解析2306一卷,听力12-15,附原文中文翻译
大学英语六级考试23年6月(一卷),听力12-15题的内容是关于美国邮政服务在19世纪中叶对美国西部殖民化和国家联系的重要作用的百科,话题生僻,用词有一定的难度,比较晦涩,用来做听力题,难度颇大。全文一共出现25处考点,《高中英语1.5万考点》命中21处。未命中考点为:
clash with 与…发生冲突
tempt sb into sth 引诱,诱惑
commission sb to do 正式委托某人做某事
knit (sb/sth) together 使紧密结合
全文翻译:
甚至在科罗拉多成为一个州之前,它就已经有邮局了。第一家邮局于1859年在一个由寻找黄金的移民建立的定居点中开设。在西部,生活可能是不可预测的,黄金没有出现,干旱摧毁了农业,定居者与美洲原住民发生冲突。在该定居点,现在矗立着一个庞大的大学校园。在所有这些变化中,有一个特点保持不变,那就是邮政服务。
追踪美国西部扩张的地图告诉了我们一些信息。1864年,在由美洲原住民控制的土地上,邮局分支很少,而这些地区仍占据了西部的大部分地域。在接下来的25年里,邮局迅速增长。西部的殖民化可以被看作是大政府的结果,而不是因为拓荒者。由于联邦补贴和土地拨款诱导人们前往沙漠和平原,邮局将他们联系在一起。在19世纪中期,邮局部门远非中央集权的官僚机构。为了跟踪移民模式,邮政服务被添加到现有企业中。联邦政府委托私人马车运送邮件。短期合同授予本地商人充当邮政局长。这些合作关系使邮件能够迅速跟随移民,帮助连接国家偏远地区。
Blevins先生是一位数字历史学家,他写了一本关于美国邮政服务历史的书,他使用数据科学来分析历史趋势。最引人注目的是,他建立了一个带有交互式地图的附带网站。这些地图向读者展示了在一代人内,邮政服务如何帮助殖民化了整个大陆。这些在线交互地图展示了普通邮件的塑造力量。
12 这篇文章提到了科罗拉多在成为一个州之前的什么情况?
A) 农民帮助美洲原住民种植庄稼。 B) 存在庞大的大学校园。
C) 存在邮局。 D) 移民在那里发现了黄金。
13 邮政服务如何为美国向西扩展做出贡献?
A) 它帮助促进了美国西部的经济。
B) 它为许多淘金者提供了工作机会。
C) 它扩展了联邦政府的影响力。
D) 它让沙漠和平原地区的人们保持联系在一起。
14 联邦政府为满足西部对邮政服务日益增长的需求采取了什么行动?
A) 它雇佣美洲原住民担任邮差。
B) 它委托了私人马车来运送邮件。
C) 它对担任邮政局长的当地人提供了补贴。
D) 它将邮政服务集中在偏远地区。
15 Blevins先生是如何研究美国邮政服务的历史的?
A) 他分析了邮递路线的交互地图。
B) 他阅读了大量关于这个主题的书籍。
C) 他使用数据科学来研究其历史趋势。
D) 他收集了有关邮政服务对当地业务的影响的数据。
2023年6月英语六级翻译真题及答案(三套卷全)
本文给大家整理的是2023年上半年英语六级翻译真题及答案,希望对各位考生有帮助。
第一套:海南
海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省份。海南岛风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样,温泉密布,海水清澈,大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理想场所,因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引了大批中外游客。海南1988年建省以来,旅游业、服务业、高新技术产业飞速发展,是中国唯一的省级经济特区。在中央政府和全国人民的大力支持下,海南将建成中国最大的自由贸易试验区。
Hainan Island is the second largest island in China after Taiwan Island and is the province located in the southernmost part of China. Hainan Island has beautiful scenery, pleasant climate, abundant sunshine, diverse creatures, dense hot springs and clear sea water. Most of the beaches are ideal places for swimming and sunbathing almost all year round. Therefore, it is known as China's all-season garden and resort, attracting a large number of tourists domestic and overseas every year. Since Hainan was established as a province in 1988, its tourism, service and high-tech industries have developed rapidly. It is the only provincial special economic zone in China. With the strong support of the central government and the people of the whole country, Hainan will become China's largest pilot free trade zone.
第二套:云南
云南是位于中国西南的一个省,平均海拔1500米。云南历史悠久,风景秀丽,气候宜人。云南生态环境优越,生物多种多样,被誉为野生动植物的天堂。云南还有多种矿藏和充足的水资源,为全省经济的可持续发展提供了有利条件。云南居住着25个少数民族,他们大多有自己的语言习俗和宗教。云南独特的自然景色和丰富的民族文化使其成为中国最受欢迎的旅游目的地之一,每年都吸引着大批国内外游客前往观光旅游。
Yunnan is a province located in the southwest of China with an average altitude of 1500 meters. Yunnan has a long history, beautiful scenery and a pleasant climate. With a superior ecological environment and a wide variety of living creatures, Yunnan is known as a paradise for wild animals and plants. Yunnan also has a variety of mineral resources and adequate water resources, which provide favorable conditions for the sustainable development of the whole province's economy. The province is home to 25 ethnic minorities, most of whom have their own languages, customs and religions. Its unique natural scenery and rich national culture have made it one of the most popular tourist destinations in China, attracting large numbers of domestic and foreign tourists each year.
第三套:青海
青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3千米以上,大部分地区为高山和高原。青海省得名于全国最大的咸水湖青海湖。青海湖被誉为“中国最美的湖泊”,是最受欢迎的旅游景点之一,也是摄影师和艺术家的天堂。青海山川壮丽,地大物博。石油和天然气储量丰富,省内许多城市的经济在石油和天然气工业带动下得到了长足发展。青海尤以水资源丰富而闻名,是中国三大河流长江、黄河和澜沧江的发源地,在中国的水生态中发挥着重要作用。
Qinghai is a province in northwestern China with an average altitude of more than 3 kilometers. Most areas of the province are high mountains and plateaus. The province is named after Qinghai Lake, the largest saltwater lake in the country, which is also known as the most beautiful lake in China. It is one of the most popular tourist attractions nationwide, as well as a paradise for photographers and artists. Qinghai features magnificent landscapes, vast territory and abundant resources. The rich oil and natural gas reserves have contributed to the rapid and constant economy growth of many cities within the province. Qinghai is especially renowned for its abundant water resources. It serves as the headstreams of China's three major rivers – the Yangtze River, the Yellow River and the Lancang River, thus playing a vital role in China's water ecosystem.
以上内容是小编精心整理的关于2023年12月6级翻译答案 2023年12月六级翻译题目的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢2023年12月6级翻译答案 2023年12月六级翻译题目这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!
上一篇:1982年12月会议 1982年12月召开了什么会议?
下一篇:更多致富项目